Juvenes Translatores
Direcția Generală Traduceri a Comisiei Europene (DG Traduceri) organizează, din 2007, un concurs de traducere pentru școlile din Uniunea Europeană.Este vorba despre Juvenes Translatores, o competiție anuală de traducere care se adresează elevilor cu vârsta de 17 ani. Ediția din 2014 a concursului a avut loc la 27 noiembrie, iar numele laureaților va fi făcut public în februarie 2015. Câștigătorii își vor primi premiile în cadrul unei ceremonii care va avea loc la Bruxelles, la data de 16 aprilie 2015.
Articol editat de , 29 noiembrie 2014, 11:00 / actualizat: 10 februarie 2015, 10:32
Colegiul Național „Dragoș Vodă” din Sighet a fost selecționat, în urma unei trageri la sorți electronice, pentru a participa la acest concurs.Numărul școlilor selectate pentru fiecare stat membru a fost egal cu numărul corespunzător de deputați din Parlamentul European.De la liceul nostru au participat 5 elevi (Andrei Jitaru, Anca Dunca, Diana Husar, Crina Dunca, Andreea Boroica). Ei au primit spre traducere un text din franceză în română, ce a avut ca tematică identitatea europeană și ce însemnăm noi în Europa. Elevii au avut voie să folosească dicționarul francez-român, doar în format tipărit, nefiindu-le permisă folosirea niciunui mijloc ajutător electronic, precum calculatoare, telefoane mobile, versiuni electronice ale dicționarelor, glosare on-line sau alte instrumente electronice de traducere.Fiecare traducere va fi evaluată de către un comitet alcătuit din traducători și revizori din cadrul DG Traduceri. În urma evaluării, juriul, prezidat de directorul general al DG Traduceri, va alege cea mai bună traducere din fiecare stat membru. Lucrările și deliberările comitetului și ale juriului sunt confidențiale. Notele obținute de elevi nu vor fi făcute publice. Hotărârile comitetului și ale juriului sunt definitive. (prof. Crina Voinaghi, coordonatorul concursului Juvenes Translatores la C.N. „Dragoș Vodă”)
Brîndușa Oanță