Câinii latră, ursul trece
Expresia „câinii latră, ursul trece” este adaptarea românească a uneia arăbeşti: „câinii latră, caravana trece”.
Articol editat de cristina.rusu, 8 decembrie 2015, 11:59
Sensul este acelaşi: cine-i mare şi tare nu va fi deranjat de protestele celor mici şi slabi decât cel mult la nivel auditiv. În rest, cel mare cu voia lui, cei mici cu furia neputincioasă.
Ocazii de a ne reaminti şi confirma această expresie avem destule.
De pildă:
Patronul îţi promite că dacă vei fi harnic şi munceşti bine vei fi bine plătit. În loc de asta, capeţi un salariu de mizerie şi alternativa de a pleca dacă nu-ţi convine. Ce poţi face? Latri şi cam atâta. Legal n-ai soluţii, dacă acţionezi ilegal ajungi la puşcărie. Tu ai lătrat, ursul a trecut. Cu banii tăi.
Sau:
Votezi un parlamentar, primar, consilier, ce-o fi. Ţi-a promis că, dacă-l alegi, va lua măsurile necesare pentru ca viaţa ta să fie mai frumoasă. Trec alegerile şi constaţi că viaţa lui devine tot mai frumoasă, pe când a ta e tot cum fusese, poate chiar mai neplăcută. Protestezi, reaminteşti, scrii petiţii, înjuri, dexplici, apelezi la lege, apelezi la bunul simţ. Nimic. Ursul îşi vede de drum, cărând saci cu zmeură, faguri de miere şi-un căruţ de ciolănaşe luate de la cei ca tine.
Tu rămâi cu lătratul şi cu ideea, tot mai limpede, că eşti un pârlit de căţel. Nici măcar dulău. Şi că sunetele pe care le scoţi nu sunt nici răgete de leu, nici hămăituri groase de Saint Bernard, ci schelălăieli jalnice de căţel ciufulit. Ursul poate hăpăi zece ca tine la o masă, fără sare şi piper.
Îţi rămâne o singură speranţă. Aceea că, dacă ai noroc, buturuga mică va răsturna carul mare.
Din păcate, asta-i altă expresie şi nu se aplică decât accidental.
De regulă, câinii latră, iar ursul trece. Tihnit.
Dan Horea
Radio Cluj se poate asculta și online, AICI.