Manual de română ca limbă străină
Articol editat de cristina.rusu, 26 septembrie 2018, 14:20 / actualizat: 26 septembrie 2018, 15:48
Editura Limes, în colaborare cu Editura Risoprint, a publicat recent un manual de română ca limbă străină, pentru profesioniștii din sănătate.
Autoarele, cadre didactice la Departamentul de Limbi moderne al UMF Cluj, spun că volumul a început ca un suport de curs de uz intern, pentru studenții străini care învață limba română la Universitatea „Iuliu Hațieganu”.
Prin urmare, conținutul lui este adaptat curriculumului de specialitate din anul III și din anii clinici, dar el poate fi util, în egală măsură, persoanelor care sunt interesate de învățarea românei medicale.
Ca nivel lingvistic, primele unități se situează la B1/B1+ și dificultatea crește progresiv până la B2, conform Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi. Structura celor 12 unități e construită după recomandările documentului european invocat.
Terminologia medicală este introdusă și exersată în special prin competențele de comunicare – ascultare, citire, vorbire, scriere -, dar nici competența lingvistică nu este neglijată. Materialele utilizate țin cont de principiul autenticității, al accesibilității și al utilității în practica medicală.
Conținuturile sunt inspirate din situațiile de comunicare uzuale în spital, în special din dialogurile tipice medic-pacient. Prima parte urmărește parcursul pacientului în spital: internarea, anamneza, examenul clinic și paraclinic, recomandările de tratament. A doua jumătate se structurează pe 10 specialități medicale diferite. Ultima unitate pune în discuție câteva aspecte de interculturalitate, inevitabile în procesul de imersiune în contextul clinic românesc.
Autoarele speră că manualul lor va fi util atât în context universitar, cât și în circumstanțe extrauniversitare, oriunde un ghid de română medicală ar fi necesar și practic.
Anca Ursa
Radio Cluj poate fi ascultat şi online, AICI sau pe telefon: 031 504 0456, apel cu tarif normal.