Incluziv: Primul manual digital de limba semnelor din România, în pregătire
Nu ne putem imagina cât de importantă e nevoia de comunicare în viaţa unui copil cu deficienţe de auz. Nu ne putem imagina cât de greu este împlinită această nevoie, în contextul în care limba maternă a surzilor nu e nici româna, nici engleza, nici orice altă limbă vorbită, bazată pe jocul substantivelor şi al verbelor. Chiar dacă în ţara noastră cadrul legal nu recunoaşte încă acest lucru, limba maternă a unui surd este limba semnelor.
Articol editat de Bianca Câmpeanu, 10 septembrie 2019, 11:37
Nu ne putem imagina cât de importantă e nevoia de comunicare în viaţa unui copil cu deficienţe de auz. Nu ne putem imagina cât de greu este împlinită această nevoie, în contextul în care limba maternă a surzilor nu e nici româna, nici engleza, nici orice altă limbă vorbită, bazată pe jocul substantivelor şi al verbelor. Chiar dacă în ţara noastră cadrul legal nu recunoaşte încă acest lucru, limba maternă a unui surd este limba semnelor.
Asociaţia Naţională a Interpreţilor în Limbaj Mimico-Gestual pregăteşte primul manual digital de limba semnelor din România, pentru cei 2000 de elevi cu deficienţe de auz de la noi din ţară şi pentru profesorii acestora.
Manualul va conţine cuvinte, texte, imagini şi video. Pentru atingerea acestui obiectiv, o echipă de specialişti cu deficienţe de auz va lucra împreună cu interpreţii în limba semnelor şi cu Editura Didactică şi Pedagogică, aflată în subordinea Ministerului Educaţiei Naţionale (MEN), care ne va ghida în ceea ce priveşte elaborarea manualului pentru a fi avizat şi distribuit în şcolile speciale pentru surzi. Manualul va fi disponibil de anul viitor, noi sperăm să-l putem lansa în şcoli înainte de începerea anului şcolar 2020-2021, spune Rodica Bogdan, vicepreşedintele Asociaţiei Naţionale a Interpreţilor Autorizaţi în Limbaj Mimico-Gestual.
Persoanele cu deficienţe de auz vor fi direct implicate în realizarea proiectului, respectând astfel principiul „nimic pentru noi, fără noi”, evidenţiat şi prin Convenţia Naţiunilor Unite pentru Drepturile Persoanelor cu Dizabilităţi,semnată de ţara noastră în 2010.
Acest pas este important pentru recunoaşterea limbii semnelor române ca limbă maternă a persoanelor surde, o soluţie de creştere a nivelului de comunicare între elevii surzi şi cadrele didactice, o implicare mai mare a elevilor surzi în activităţile şcolare, extraşcolare şi o creştere a ratei promovabilităţii elevilor surzi la teste şi examene, a mai adăugat Rodica Bogdan.
Proiectul a primit recent o finanţare de 94.400 de lei. Odată lansat, manualul va fi disponibil pe site-urile www.ailg.ro şi www.manuale.edu.ro.
Andrea Nagy
Foto: captură video
Radio Cluj poate fi ascultat şi online, AICI sau pe telefon: 031 504 0456, apel cu tarif normal.