Ascultă Radio România Cluj Live

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului [AUDIO]

Iată o nouă recomandare de lectură din partea traducătorilor editurii clujene Casa Cărții de Știință.

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului [AUDIO]

Articol editat de cristina.rusu, 11 iunie 2023, 06:00 / actualizat: 11 iunie 2023, 10:32

Iată o nouă recomandare de lectură din partea traducătorilor editurii clujene Casa Cărții de Știință.

Traducătoarea de limbă neerlandeză Irina Kappelhof-Costea ne recomandă romanul ”Aleksandra”, de Lisa Weeda.

Cartea despre care aș vrea să vă povestesc astăzi se cheamă Aleksandra, de Lisa Weeda, apărută în mai anul acesta la editura Casa Cărții de Știință, cu generosul sprijin al fundației Letterenfonds. Este romanul de debut al Lisei Weeda, o autoare de origine neerlandeză cu rădăcini ucrainene. Nimic din această carte nu are însă nesiguranțele pe care le-ai putea aștepta de la un debut. Autoarea construiește o adevărată epopee pornind de la istoria familiei ei originare din Donbas și urmărind în mod special parcursul bunicii ei, Aleksandra, care a fost deportată în Germania ca forță de muncă în Al Doilea Război Mondial și a sfârșit în Țările de Jos.

După cum vă puteți imagina, apariția romanului cu doar patru luni înainte de izbucnirea masivă a războiului din Ucraina (spun masivă deoarece în carte războiul surd din Donbas din perioada 2014-2021 apare în prim-plan) a contribuit la popularitatea ei – traducerea în română este cea de a opta apărută în răstimp de un an jumătate. La valul de curiozitate și interes geopolitic se adaugă însă o recunoaștere critică substanțială: în țara ei, Aleksandra a fost pe lista scurtă pentru premiul Libris în 2021 și a luat premiul De bronzen uil pentru cel mai bun debut în 2022, iar recenziile din presa literară internațională sunt entuziaste.

Romanul folosește ca mijloc narativ călătoria personajului Lisa, un eu ficțional, către Ucraina bunicii ei pentru a duce înapoi un șervet pe care este brodată viața familiei Temnikov. Gestul este menit să pună capăt rătăcirii sufletului unui unchi dispărut în conflict, rămas „la mijloc” între viață și moarte. La intrarea în republica separatistă Luhansk, însă, o explozie o trimite pe povestitoare însăși „la mijloc”, într-un spațiu liminal dintre lumea viilor și cea a morților. De aici, firele narațiunii se împletesc la fel ca liniile brodate pe șervet cu roșu și negru – evenimentele secolului XX, colectivizarea, Holodomorul – cum se numește foametea genocidală abătută de Stalin asupra ucrainenilor – deportările înspre Germania sau Siberia, în funcție de cine le ordonase, cimitirele kaghebiste, relațiile de familie între cei din Vest și cei din Est, atât la scara Europei, cât și la scara Ucrainei înseși: ca într-un vis febril ni se dezvăluie istoria mare văzută prin urzeala istoriei mici.

Combinația dintre realismul magic care leagă ițele poveștii și realismul frust, poate chiar crud cu care sunt relatate episoadele creează o structură literară interesantă, în care sofisticarea este echilibrată de o onestitate și sensibilitate care fac lectura foarte accesibilă. Acest „la mijloc” pe care l-am menționat se dovedește a fi una dintre temele principale ale cărții, a fi la mijloc geografic, politic, mereu nici viu în sensul de răspunzător pentru propriul destin, nici mort în sensul de lipsit de conștiință. Aș spune că această temă are potențialul de a rezona în mod deosebit cu cititorul român, la fel ca și poveștile întru totul comparabile ale propriilor noștri bunici. V-aș lăsa, ca amuse-bouche, un fragment micuț care sper să vă facă să poftiți la meniul cu multe feluri pe care vi-l propune Aleksandra:

La primărie, în centrul Voroșilovhradului, întrebam uneori dacă au vești despre fetele deportate, dacă au auzit ceva. Nimeni nu știa nimic. Pereții primăriei erau plini de notițe scrise de părinți care-și pierduseră copiii și de copii care-și pierduseră părinții, sau frații ori surorile. Scriau anunțuri fără cap și coadă însoțite de câte o poză, pe care le agățau cu o pioneză pe un avizier foarte mare. „Tatiana, dacă te întorci vreodată, m-am mutat o stradă mai încolo, blocul șase, apartamentul cinci. Te aștept, mama ta, Mariia.” Nu mă lăsa inima să pun anunț acolo, mi se părea o condamnare la moarte. Anna a făcut-o totuși. A scris un mesaj cu ton oficial, de parcă ar fi scris o telegramă: „O căutăm pe fiica noastră, Aleksandra. Pe 18 noiembrie 1942 a fost urcată într-un tren de transport spre Germania. Urma să lucreze acolo în fabrică. Verișoarele ei, Niușa și Dușa, au plecat cu același tren. Nu știm unde au sfârșit. Dacă aveți informații, locuim pe Wozkalnaia 2 în Stanița. Anna Temnikova și Nikolai Temnikov.” Ne uitam cum hârtiuța de la avizier își schimbă culoarea pe lună ce trece. Uneori dispărea sub alt anunț, iar eu mutam hârtia care o acoperea pe a noastră. În primăvara lui 1949 a dispărut avizierul pe de-a-ntregul, ca și cum totul s-ar fi sfârșit, totul ar fi fost din nou în ordine.

 

Irina Kappelhof-Costea, traducătoare

Radio Cluj poate fi ascultat şi online, AICI sau pe telefon: 031 504 0456, apel cu tarif normal.
Ne găsești și pe facebooktwitter și instagram.

 

Ce mai citim: Recomandarea librarului
Ce mai citim? duminică, 30 martie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea librarului

Dr. Irvin David Yalom este un psihiatru și psihoterapeut american născut în 1931. Este autorul a numeroase cărți de specialitate din zona de...

Ce mai citim: Recomandarea librarului
Poemele de luni: Ana Blandiana
Ce mai citim? luni, 24 martie 2025, 17:00

Poemele de luni: Ana Blandiana

“Poezia nu trebuie să strălucească, trebuie să lumineze” ne spune poeta și ziarista Ana Blandiana, pseudonimul literar al Otiliei-Valeria...

Poemele de luni: Ana Blandiana
Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului
Ce mai citim? duminică, 23 martie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului

Simona Antonescu este una dintre cele mai apreciate scriitoare contemporane din România, cunoscută pentru romanele sale istorice și pentru...

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului
Poemele de luni. Carolina Ilica
Ce mai citim? luni, 17 martie 2025, 17:30

Poemele de luni. Carolina Ilica

Cum ar fi să scrii o carte imprimată în ceramică sau pe lână? Poeta, traducătoarea, eseista, profesoara, ziarista și diplomata Carolina Ilica...

Poemele de luni. Carolina Ilica
Ce mai citim? duminică, 16 martie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului

Pierre Michon s-a născut în 28 martie 1945, în regiunea Creuse. A urmat studii de literatură la Universitatea din Clermont-Ferrand și a fost...

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului
Ce mai citim? luni, 10 martie 2025, 11:01

Poemele de luni: Aurel Pantea

Poetul născut într-un copil crescut la țară are forța materiei, are simpatii deosebite față de unele materii primordiale, materii grele, e...

Poemele de luni: Aurel Pantea
Ce mai citim? duminică, 9 martie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea editorului

Vă invit să abandonați temporar realitatea aceasta și să pășiți în Dasos, o țară în care veți face cunoștință cu mărunți și...

Ce mai citim: Recomandarea editorului
Ce mai citim? luni, 3 martie 2025, 11:59

Poemele de luni: Vasile Igna

Când eram copil și adolescent, ba chiar când eram student, visam foarte des, aproape în fiecare noapte, că zbor, afirmă poetul, prozatorul,...

Poemele de luni: Vasile Igna