Ascultă Radio România Cluj Live

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului [AUDIO]

Vă propun o carte pe care am tradus-o recent, o carte a unei foarte interesante scriitoare slovene care se numește Susana Tratnik. Romanul ei are titlul ”Mă numesc Damjan”.

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului [AUDIO]

Articol editat de cristina.rusu, 1 octombrie 2023, 06:00 / actualizat: 1 octombrie 2023, 9:27

Iată care sunt motivele pentru care am tradus cartea și, indirect, de ce o recomand acum către ascultătorii și cititorii Radio Cluj.

”Mă numesc Damjan” este romanul de debut al Susanei Tratnik, o foarte activă promotoare a drepturilor minorității LGBT în Slovenia încă din anii ’80. Ea este absolventă de antropologie și a fost interesată de aceste aspecte atât din punct de vedere antropologic, cât și din punct de vedere al unui scriitor. Romanul acesta, ca majoritatea romanelor ei, pune în discuție identitatea personelor marginalizate sau a persoanelor diferite, inclusiv în ceea ce privește orientarea sexuală, dar nu numai.

Romanul propune o istorie tristă a unei persoane care se naște fată și care la sfârșitul adolescenței decide să devină băiat și să-și schimbe numele.

Pentru cititorul tradiționalist, să spunem, s-ar putea ca acest subiect să fie mai puțin atrăgător, sau chiar șocant. Sunt convinsă însă că pentru cititorii tineri va fi o lectură foarte interesantă.

Problema este nu atât cea a identității sexuale a acestei persoane, cât a identității personajului în general. Cartea are în centru întrebarea ”cine sunt?” pe care sunt convinsă că ne-am pus-o toți, mai ales în adolescență. Și poate mulți dintre noi și-au pus-o și în alte etape ale vieții.

Damjan este o fată care se naște într-o familie problematică, o fată care a fost abuzată de tatăl ei în copilărie, și care este în căutarea sinelui.

Cred că ”Mă numesc Damjan” este o lectură recomandabilă tuturor persoanelor care și-au pus această întrebare, sau și-o pun în prezent: ”cine sunt eu, încotro să o apuc, care e drumul meu în viață?” Damjan ar vrea să facă ceva cu propria viață, dar nu știe cum să procedeze, pentru că a abandonat școala, pentru că a avut tot felul de eșecuri, care nu știe să iubească pentru că nu a fost iubită, care leagă de anumite tipuri de oameni problematici, pentru că are impresia că empatizează mai ușor cu personajul nostru.

În concluzie, recomand călduros acest roman sloven, sper să vă placă și sper să descoperiți apoi și alte titluri din literatura slovenă. Este o literatură a unei așa-zise țări mici, așa-zise culturi mici, a unei limbi puțin vorbite, dar este o literatură de foarte bună calitate pe care eu o traduc cu plăcere.

Suzana Tratnik (n. 1963) a studiat sociologia la Facultatea de Științe Sociale din Ljubljana și are un masterat în antropologia sexelor la Facultatea de Studii Umanistice (Institutum Studiorum Humanitatis) din capitala Sloveniei. A debutat în 1997 cu un volum de proză scurtă, intitulat Pod ničlo (Sub zero grade). Este autoarea a șapte volume de proză scurtă și a șase romane, Ime mi je Damjan (2001) – Mă numesc Damjan, Tretji svet (2007) – A treia lume, Tombola ali življenje! (2017) – Tombola sau viața!, Norhavs na vrhu hriba (2019) – Balamucul din vârful muntelui, Pontonski most (2020) – Podul salvator, Ava (2021). Este o cunoscută activistă în cadrul mișcării LGBT (creatoare, în 1987, a primului grup de lesbiene – LL – din Europa de Est și colaboratoare a Festivalului de film LGBT, care are loc în fiecare an la Ljubljana) și autoare a patru monografii despre mișcarea lesbiană din Slovenia și literatura cu tematică lesbiană. De asemenea, este o apreciată traducătoare din literatura engleză și americană. Pentru creația sa literară a fost răsplătită cu premiul Prešeren, cea mai înaltă distincție culturală din Slovenia (2007), Premiul pentru proză scurtă al orașului Novo mesto (2017) și Premiul pentru cel mai bun roman pentru tineret (2018). Opera sa literară a fost tradusă în peste douăzeci de limbi.


Paula Braga Šimenc, traducătoare din limba slovenă

Rubrică realizată în colaborare cu Editura Casa Cărții de Știință

Radio Cluj poate fi ascultat şi online, AICI sau pe telefon: 031 504 0456, apel cu tarif normal.
Ne găsești și pe facebooktwitter și instagram.

 

Ce mai citim. Recomandarea librarului
Ce mai citim? duminică, 6 octombrie 2024, 00:00

Ce mai citim. Recomandarea librarului

Găsiți mai jos atât literatură, cât și titluri de non-ficțiune. Sperăm să vă inspire.   Ochii Monei, Thomas Schlesser, editura...

Ce mai citim. Recomandarea librarului
Ce mai citim: Recomandarea traducătorului
Ce mai citim? duminică, 29 septembrie 2024, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului

Emily Gerard (1849-1908), s-a născut la Chesters, o moșie din regiunea Scottish Borders, într-o familie de mici nobili scoțieni, în care...

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului
Ce mai citim. Recomandarea bibliotecarului 
Ce mai citim? duminică, 22 septembrie 2024, 00:00

Ce mai citim. Recomandarea bibliotecarului 

Pentru toți copiii din anii ’80, în spatele blocului începea o lume în sine, cu jocuri, prietenii și reguli proprii.   În spatele...

Ce mai citim. Recomandarea bibliotecarului 
Ce mai citim: Turbo, de Andrei Crăciun
Ce mai citim? duminică, 15 septembrie 2024, 00:00

Ce mai citim: Turbo, de Andrei Crăciun

Nu pot să-ncep altfel decât mărturisindu-vă deschis că mi-a fost dor de rubrica aceasta, așa că bine v-am regăsit!   Vin astăzi spre...

Ce mai citim: Turbo, de Andrei Crăciun
Ce mai citim? duminică, 30 iunie 2024, 06:00

Ce mai citim: recomandarea librarului – Ultima pisică neagră

A venit vacanța și iată că ne trimite și pe noi într-una dintre țările preferate ca destinație de vară, Grecia. Dar nu cum ne-am aștepta,...

Ce mai citim: recomandarea librarului – Ultima pisică neagră
Ce mai citim? duminică, 23 iunie 2024, 06:00

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului

Tatiana Niculescu, cunoscută pentru abilitățile ei de narator și cercetător, reușește să aducă la viață povestea unui om de cultură care...

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului
Ce mai citim? duminică, 16 iunie 2024, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului

Gonçalo M. Tavares este autorul unei vaste opere care este tradusă în peste cincizeci de țări. În noua sa carte București-Budapesta:...

Ce mai citim: Recomandarea traducătorului
Ce mai citim? duminică, 9 iunie 2024, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea editorului

Cum prima mea recomandare de lectură de anul se încheia, practic, cu un soi de promisiune, mi-am propus ca astăzi s-o și duc la îndeplinire. Vă...

Ce mai citim: Recomandarea editorului