Ascultă Radio România Cluj Live

Ce mai citim: Un roman despre identitate, apartenență și adaptare

Mă întrebam cum își reprezintă povestea propriei identități o persoană de vârsta mea, de exemplu, născută și crescută în comunism, cu un discurs etnic și identitar iugoslav, care la vârsta adolescenței află că tot ce știa despre sine, despre țara sa și despre trecutul comun a fost o minciună, o prefăcătorie, o situație pe care prezentul ține să o corecteze rapid și violent.

Ce mai citim: Un roman despre identitate, apartenență și adaptare

Articol editat de cristina.rusu, 14 ianuarie 2024, 00:00 / actualizat: 14 ianuarie 2024, 8:43

M-am bucurat teribil când am început să citesc ”Origine”, romanul publicat în limba germană de scriitorul de origine bosniacă Saša Stanišić, tradus fără cusur în limba română de Steliana Huhulescu și apărut la Editura Paralela 45.

”Origine” este romanul autobiografic al autorului născut în 1978 la Visegrad, Bosnia, dintr-un tată sârb și o mamă musulmană. În 1992, la începutul conflictului sârbo-bosniac, părinții lui sunt avertizați că ar fi bine să plece urgent din țara natală. Saša fuge împreună cu mama sa în Germania, în vreme ce tatăl, cu certificat de naștere agreat de autorități, rămâne la Visegrad, să aibă grijă de bunici. Pentru Saša și pentru mama sa urmează o perioadă dificilă, ca azilanți la Heidelberg. Povestea din ”Origine” urmărește primele luni în Germania, dar alternează și cu amintiri din trecutul iugoslav al băiatului. Pionier plin de râvnă, se implica activ în toate întrecerile și concursurile sportive organizate la nivelul federației, era un suporter înfocat al echipei Steaua Roșie Belgrad și credea că musulman înseamnă o persoană care respectă o dietă mai aparte, fără vreo conotație religioasă.

Ajuns la maturitate, Saša Stanišić se întoarce în Bosnia pentru a-și cerceta trecutul și pentru a afla mai multe despre strămoșii săi creștini și musulmani. Una din figurile centrale ale cărții este bunica paternă, Kristina, împreună cu care Saša călătorește în munții Bosniei, în satul din care se trage bunico Pero. Excursia în vârf de munte este un excelent prilej de sondare a trecutului familiei, în care se împletesc realitatea cu ficțiunea, legendele locale cu cele personale.

Alcătuit din capitole foarte scurte, romanul lui Stanišić vorbește despre familie, despre rădăcini, despre identitate. Despre origine ca un construct, o costumație pe care nu tu ai dorit-o și nici n-ai ales-o, dar pe care ești sortit să o porți veșnic, un blestem, sau, din contră, o sursă de privilegii și avantaje. Depinde de ce parte a istoriei te naști.

Copilăria lui Saša a fost plină de iubire și tandrețe la care bunicii și părinții lui n-au făcut economie, o copilărie fericită și fără rigori. A urmat o adolescență sub semnul nesiguranței, petrecută la marginea societății germane care îi privea pe refugiații războiului iugoslav cu suspiciune. Însă povestea lui Stanišić nu cade în tragic sau în patetic, nu caută vinovați și nu este defel moralizatoare. Întâmplările vesele sau triste sunt povestite cu umor, detașare și nostalgie.

Există și un difuz sentiment de vinovăție, față de cei rămași să suporte ororile războiului. Ce contează jignirile și prejudecățile nemților, comparativ cu pericolul rămânerii la Visegrad printre gloanțe și bombardamente, se întreabă autorul. Și ce trist poate fi când singurul element prin care străinii te pot identifica la un moment dat este războiul.

Firește, romanul ”Origine” m-a dus cu gândul la scriitorul bulgar Gheorghi Gospodinov, care anul trecut a câștigat premiul Man Booker International pentru romanul  ”Refugiul timpului”, apărut și în limba română în colecția Anansi a Editurii Trei, în traducerea Marianei Mangiulea Jatop. Proza lui Gospodinov este însă mai plină de lirism și de tristețe, mai dificil de parcurs, pe când tonul lui Saša Stanišić este senin și plin de umor.

Există și foarte multe scene înduioșătoare în ”Origine” dar și elemente culturale care să ne arate cât de aproape și de asemănători suntem cu vecinii noștri din Balcani și despre care știm foarte puțin. O carte utilă și pentru cei care vor să afle mai multe despre războiul din fosta Iugoslavie, dar și despre felul în care mesajele naționaliste lucrează insidios și manipulează cu rezultate catastrofale pentru cei care le cad victimă, sau devin din cauza lor agresori. Un mesaj foarte actual la care ar trebui să fim cu luare aminte, mai ales că în toată Europa există un reviriment îngrijorător al mișcărilor naționaliste și extremiste.

Romanul ”Origine” nu este singura carte de Saša Stanišić apărută în limba română. Romanul său de debut, ”Cum repară soldatul gramofonul”, a fost publicat de Editura Polirom în traducerea Gabriellei Eftimie.

 

Doina Borgovan

Radio Cluj poate fi ascultat şi online, AICI sau pe telefon: 031 504 0456, apel cu tarif normal.
Ne găsești și pe facebooktwitter și instagram.

 

Poemele de luni: Vasile Igna
Ce mai citim? luni, 3 martie 2025, 11:59

Poemele de luni: Vasile Igna

Când eram copil și adolescent, ba chiar când eram student, visam foarte des, aproape în fiecare noapte, că zbor, afirmă poetul, prozatorul,...

Poemele de luni: Vasile Igna
Ce mai citim: Recomandarea librarului
Ce mai citim? duminică, 2 martie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea librarului

Am scris această nouă recomandare pentru Radio Cluj de Dragobete, zeul năvalnic al românilor care se zice că pe lângă legatul de logodne mai...

Ce mai citim: Recomandarea librarului
Poemele de luni. Horia Bădescu
Ce mai citim? luni, 24 februarie 2025, 13:59

Poemele de luni. Horia Bădescu

Dacă atunci când citiți versul ” E toamnă nebun de frumoasă la Cluj”, aveți poftă de cântat, știți că Horia Bădescu este vinovat....

Poemele de luni. Horia Bădescu
Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului
Ce mai citim? duminică, 23 februarie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului

Ana Barton este o autoare apreciată pentru stilul său profund, poetic și introspectiv, care îmbină cotidianul cu elemente de sacralitate și...

Ce mai citim: Recomandarea bibliotecarului
Ce mai citim? duminică, 16 februarie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea traducătorilor

Traducătoarele Raluca-Daniela Duinea, Ioana-Andreea Mureșan și Roxana Ema Dreve ne recomandă două cărți apărute iarna aceasta la Editura Casa...

Ce mai citim: Recomandarea traducătorilor
Ce mai citim? duminică, 9 februarie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandări din librărie

În 2024 am citit 63 de cărți din care 27 în engleză și fiindcă unele titluri încă nu au fost traduse la noi au rămas în lista mea în...

Ce mai citim: Recomandări din librărie
Ce mai citim? luni, 3 februarie 2025, 19:30

Poemele de luni

S-a născut pe 29 ianuarie 1956 în Bucovina, la Rădăuţi, într-un ceas al poeziei. Da,vorbesc de Matei Vișniec, poetul, dramaturgul, publicistul...

Poemele de luni
Ce mai citim? duminică, 2 februarie 2025, 00:00

Ce mai citim: Recomandarea editorului

Bine v-am regăsit, la mulți ani, să aveți un 2025 cu multe lecturi faine!   Dacă tot am folosit cuvântul „lecturi”, o să fac astăzi...

Ce mai citim: Recomandarea editorului